太上感应篇白话文

来源:网络整理 时间:2022-12-14 10:47

太上感应篇白话文

太上感应篇白话文

太上老君说:人的灾殃与幸福是没有一定的门路的,完全是人自己的所作所为感召得来的。人作善或者造恶,果报就如同影子跟随形体一般,是寸步也不离开的!

所以天地之间有各种主管人过失的神明,根据人所犯过失的轻重,以剥夺人的寿算。

一个人若是作恶,被减了寿算,则生活就会贫困,而且会亏损连连,常常会有各种愁苦和祸患的事,到哪里都会受到人的讨厌。刑罚和灾祸都会紧紧跟随他,好的、吉庆的事情都避开他了,连天上的凶神恶煞也会降灾祸于他头上,等到寿算被夺尽了,也就要死了。

又有三台和北斗这些星君主,在人的头上,记录人的罪恶,根据罪恶的大小,大的夺取十二年的寿命,小的也要夺取一百天的寿命。

又有三尸神,在人的身体里面,每到庚申日这一天,他们就立即到天上去,专门汇报人的罪恶和过失。农历每月的最后一天,灶神也是如此。

凡是人的过失,只要犯了,不论有意还是无意,过失大的,就要被削除十二年的寿命,小的也要被夺取一百天的寿算。其过失的大小,有数百件事情,想要求得长寿、甚至想得道成仙、成佛作祖的人,首先就必须要避免犯这些过失。

凡是顺天理、合人心的事情,就要努力去做,凡是违背天理,违逆人心的事情就要止步后退,绝对不去做。不要走比正道近的小路,即使在暗室屋漏之中,也不可明知故犯。

要积累仁德,多作善功,对待一切人、事、物都要有一个慈爱之心。要忠于君长,孝顺父母,友爱弟弟,礼敬兄长。要端正自己的思想、言行,才能够感化他人。

要怜悯从小失去父母的孤儿,体恤失去丈夫的寡妇,尊敬年纪大的老人,抚恤幼小的孩子。即使大小的昆虫和花草树木,也不可以随意伤害。

看到人造作恶业,应该怜悯他,要想法设法劝他改悔。看到人作善事,请替他感到高兴,更要鼓励他成就善举。要帮助有紧急需要的人,要拯救处于危难中的人。

见到人家有所获得,毫无妒忌之心,如自己有所获得一样高兴。见到人家有所失去,要有悲悯之心,如同自己有所失去一样。

绝不能宣扬人的短处,也不可以炫耀自己的长处。要遏止恶行,发扬善德。在与人分取财物的时候,要推让多的,只取少的。

受到他人的侮辱,不可以有怨恨之心;受到宠幸的时候,要如同受到惊吓一样,保持警惕;布施恩德与人,不要求他人的回报;给与人财物千万不要给出去了又后悔。

能够把以上诸条都做实了,就是善人了。这样的人,到哪里人人都会礼敬他,上天也会在冥冥中护佑他,福报与爵禄会时时跟随他,各种邪恶之事都会远离他,各种神灵都会在暗中保卫他,他作什么事情都能够圆满完成,甚至有希望成为人人梦寐以求的神仙。

想要功行圆满,超居洞天,将来成为天仙,要积累一千三百件善事,想要炼形住世,长生不死成为地仙,要积累三百件善事。

如果违背道义而动恶念,行恶事,违背天理的行事,反而以为做恶事是能耐,忍心做出伤人害物的事情来。

阴谋残害心地善良的人,暗中侮慢领导和父母双亲,对教导我们的老师、先生怠慢、冷漠,背叛其所事奉的领导。

欺骗那些无知的人,诽谤一起学习的同学;用虚假、诬陷、诈骗、欺伪的手段,来攻击他人。还斥宗族和亲戚的隐私或过失,而加以攻击。

做人刚强横烈,没有仁爱之心。性情凶狠暴戾,还又刚愎自用,自以为是。没有正确的是非观念,对于恶人做坏事,反而说他是对的,对于善人做好事,反而说他不对,这样地认定是非,就显得太不允当了啊!

做官的人,竟然实施暴政,虐待下属和民众,以贪取功劳和奖赏。又谄媚奉承在上位的领导,以迎合他的意旨。受到人家的恩惠,不但不想到要感恩图报,竟然还做出忘恩负义的事情来。对于有仇怨的人,不想到要以德报怨,却怀恨在心,寻机报复;而且还念念不忘,不肯罢休。

做了官,不但不爱国爱民,反而任意地轻视欺侮天下的人民。还扰乱国家的政务,破坏社会的秩序!不能够赏善罚恶,以劝善惩恶,竟然奖赏到不义的恶人。不能够公平公正地运用刑罚,竟然刑罚到无辜的好人,使他们含冤受屈。

为了夺取人家的财富,竟故意把人杀害,为了夺取他人的官位,就用不好的事情去陷害别人。已经投降诚服的贼寇,竟然将其处死。贬谪正直的官吏,是他们被流放到边远的地方;排挤贤良的同僚,让他们因此而失去官位。

欺凌失去父母的孤儿,逼迫失去丈夫的寡妇。做官的竟然敢不顾国家的法律,接受人家的贿赂。在审判诉讼的时候,把理直的变成理曲的,把理曲的反认为是理直的。

把应该判轻刑的人,却把他判了重刑。看见有人被判死刑,执行死刑的时候,没有哀怜之心,反而加以嗔怒!知道自己身上的过失,却不肯改悔。知道是善事,却是不敢直下承担地去做。

自己犯了罪,不肯承认,反而牵引他人,希望推卸自己的罪责。故意阻挠医、星相或是一技一艺等类的方术,使他们不能够用所学的方术,来养家糊口,济助世人。对于古圣先贤的教诲,不能够恭敬地学习奉行,反而任意地毁谤。遇到有道有德的人,不懂得尊敬和亲近,反而侵犯、欺凌他。

射杀飞禽,逐捕走兽。发掘蛰伏在土里的虫子,惊扰栖息在树上的鸟儿。填塞虫蚁居住的洞穴,翻倒禽鸟栖息的鸟巢。伤害了动物的胞胎,破坏了它们的蛋卵。这些都是杀生的行为。

常常愿人失败而幸灾乐祸。毁坏别人的成功,使他功业不能够成就。和他人一起做事,让别人去承当危险,只求自己的安稳。而且还减少别人的利益,只图谋增加自己的利益。

和人交易的时候,竟然把坏的东西,暗自换了好的东西。为了自己的私心,而废弃了公道正理。窃取他人的技能,据为己有。掩盖和隐蔽他人的善行,不使别人知道。

不顾他人的颜面,竟敢去形容别人的丑事,暴露他人的丑行!甚至揭发他人的隐私,四处传播。消耗别人的货财,从中谋取利益。为了追讨债务或是挑拨离间,使别人的骨肉至亲分离或是不和。

把别人喜爱的东西,侵夺为己有。帮助他人作不义的事情,共同去做坏事。任意地自作威势,来欺凌别人,甚至还侮辱他人,以求得自己的胜利。

毁坏别人所种植的禾苗和庄稼。破坏别人的婚姻和家庭。苟且变得富裕,侥幸得到财富,就骄慢自大起来。做了不当的事情,苟且幸免于受罚,竟然毫无羞耻之心。

把别人的恩德,冒认为是自己所作,以讨好他人;把自己的过失,推脱到别人的身上,而推卸自己的责任。沽买虚假的名誉,以求获得利益或赞扬。表面装出一脸和善的样子,但心里却包藏着阴险害人的心机。

他人有长处,反而去挫折他,使其不能够发挥所长。对于自己的短处,处处多加掩护,不知道要悔改。利用自己的权利和威势,逼迫胁制他人。肆意地实施暴行,来伤害他人或者物类的生命。

没有缘故地剪裁布帛或是绸缎。为了自己的口腹之欲,违背礼法烹宰牲畜。任意地浪费五谷粮食。以劳力来惊扰百姓,将百姓视同牛马一般地驱使而不爱惜。

破坏他人的家,以夺取人家的财富和宝物。决水冲毁,或是放火焚烧,以毁坏人们居住的房屋和家园。

破坏他人制定的规模,以让他人的事业不能成功。把别人的工具器物故意损坏,让别人要用的时候无法使用。

见到别人得到荣华富贵,心里就希望他被流放,或是被贬官。看到别人获得了财富,心里就希望他破家散财。

见到他人的妻子、女儿漂亮,就立刻起了淫欲之心,想要与她私通。负欠他人的货物钱财,不想偿还,反而愿他死掉,就可以不还了。

凡是向别人恳求拜托办事情,别人没有令其遂心如意,就对人咒骂怨恨。看见他人有失便不得意之时,就说这是他平日的过恶招来的恶报。

见到他人身体残缺或者形相丑陋,不对其哀怜保护,反而讥笑。见到他人的才能值得称赞宣扬,不但不称赞宣扬,反而阻止和抑制他。

使用妖法邪术埋蛊,以致加灾祸于人。用毒药来杀死树木。师傅对其进行教训责备,不感恩师傅,反而对师傅产生恚怒愤恨。冲撞触犯自己的父亲和兄长。

用强横的方式取得财物,或用强横的方法要求别人供给;或是喜欢用侵占的方式,或是喜欢用抢夺的方法来获得财物。甚至用强力抢夺别人的财物以致富。用奸巧诈伪的手段,来求取官位的升迁。

在上位作领导,赏罚有失公平,或是偏轻,或是偏重。追求安逸快乐过度而没有节制。苛薄虐待自己的部属或下位的人。对他人进行恐吓,使人心生害怕。

不能心存感恩,懂得满足,遇到不如意的事情,反而怨怒天地,归咎于别人。因为天气不合己意,而去呵斥咒骂风雨。唆使他人之间互相争斗,撮合别人去进行诉讼、打官司。不问是非可否,就随便地追逐,分朋立党,或是拉帮结派。。

一味听信妻妾的话语,而违背父母的训诲。什么东西,得到了新的,就把旧的忘记了。口里说的话,和心里面想的完全不一样。

因为个人的利益而冒领钱财,欺骗自己的长上,对人有小小的怨恨,就捏造坏话,任意地谗毁好人。

喜欢讥毁他人,把自己成为正直之人。丝毫没有敬畏,竟敢侮骂神明,而称自己很有正气。放弃应该顺从的人,而听命于应该违逆的对象。违背自己的亲人骨肉,反而向着关系疏远的人。

用手指着天地,来为自己的卑鄙心怀做证明;引请神明,来鉴察自己的下流之事。对别人进行施舍之后反而觉得后悔,假装借用人家的东西,反而据为己有,不还给人家。

不守自己的本分,而过分地去赚取迎求。极尽自己的能力,不加体恤地施威设法。夫妇间的房事频繁,超过了正常的限度。内心十分恶毒却又装出面貌慈祥的样子。

把污秽不能吃的食物卖人或给人吃。用旁门左道来迷惑众人。为了占便宜,把尺子缩短,轻秤小升,这样昧着良心来卖东西给人家。

把假货物杂在真的里面欺骗人,用奸诈的方式来谋取暴利。用威势压迫良家子女,逼迫他们去做卑贱的事情。用各种诡计去欺骗没有智识的人。

为人贪婪而不知道满足,在神明面前发誓或诅咒,以此证明自己的道理是对的。嗜好饮酒,常常喝醉,做出违背情理,酒后乱性的事情。父子兄弟,骨肉之间,都有各种怨忿,互相争吵。

身为男子,不能做到忠厚善良。身为女子,不能做到温柔和顺。丈夫不能够做到和妻子和睦融洽,妻子不能做到对丈夫恭敬顺从。

每每喜欢骄傲自大,自我夸耀。为了功名富贵,经常心怀妒忌,与人争宠。作为丈夫,对待妻子不义不慈,作为媳妇,对待公婆不能孝顺恭敬。

轻慢祖先的灵位,违逆父母、老师、领导的命令。自己的所作所为毫无益处,心中怀藏着外心。

自己心中不平,诅咒自己,还又诅咒他人。内心憎恨和所爱的,有了偏差。随意地跨越了水井和灶台,为图方便,从吃的食物和他人的身上跳过去。

损害已生下来的小孩,堕掉在腹中的胎儿。行为隐蔽,不光明正大。在晦腊的日子里,唱歌跳舞演戏。在每月初一和每天清晨的时候,大声呼号,愤怒叫骂。

对着北方擤鼻涕、吐口水,甚至撒尿,对着灶台吟诵唱歌及哭泣。又用灶火来点供奉神明的香。用污秽的木柴来煮饭烧菜。

晚上起来的时候裸露着身体,在八节的日子行刑,或是对犯人用刑拷打。向流星吐口水,用手指着虹霓。

经常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛久视着太阳和月亮。在春天生发的季节,焚烧山林而打猎。对着北方破口恶骂。无缘无故地杀乌龟、打蛇。

一个人如果犯了前面所说的种种罪过,司命之神就会随着这个人所犯罪业的轻重,而夺除他的寿命;罪重的,夺除寿命十二年,罪轻的,夺除寿命一百天,一个人寿命若是除尽了,那么他的死期也就到了;而且死有余辜的话,就要殃及子孙了啊!

还有许多利用自己的威势横取他人钱财的,也多是为了自己的妻儿和家人在计算。然而司命之神,也正在计算他的妻子和家人,以报应他的贪恶,使得罪报能够相当。若是渐渐到了恶贯满盈寿命尽了的时候,自身也就不免死丧;若是幸而罪恶稍轻,尚不至于死丧,就会有水灾、火灾、盗贼偷抢、遗失器物、疾病医药口舌官司等等许多的祸事发生,以当原来妄取他人钱财的总数。

又有冤枉而杀人的,就像换刀相杀一样啊!

凡是贪取不义之财的人,就像是去吃那屋漏水浸到的肉,去喝那鸩鸟浸过的酒一样,这种的漏脯鸩酒都是含有剧毒,不但不能够获得暂时的醉饱,而且死期也马上就到了啊!

心起了善念,善虽然还没有去做,就已经感动了吉神,跟随着护卫,希望他的善行圆满而多方赐福;或是心中起了恶,恶虽然还没有去做,就已经感应了凶神,跟随鉴察,等待他恶贯满盈的时候而多方降祸。

若是有人曾经做过坏事,后来自己忏悔改过,并且必须要断除一切的恶事,奉行一切的善事,这样行之久久,必定就能够获得吉祥喜庆,也就是所谓的转祸为福啊!

因此,力行众善的吉人,因为他的语言善、观察善、行为善,在一天之中,就有了三方面的善事;等到三年满了,他的善行也就圆满了,上天必定会赐福给他,增长他的寿命。而常作诸恶的凶人,因为他的语言恶、观察恶、行为恶,在一天之中,就做了三种恶行,等到三年满了,他所造的恶行也到了满盈的时候了,上天必定会降祸于他,减除他的寿命。人为什么不肯力行众善,转祸为福呢?

太上感应篇白话文

太上感应篇白话文句解

太上曰:祸福无门,唯人自召。善恶之报,如影随形。

译文:太上老君说:人的灾殃与幸福是没有一定的门路的,完全是人自己的所作所为感召得来的。人作善或者造恶,果报就如同影子跟随形体一般,是寸步也不离开的!

是以天地有司过之神,依人犯轻重,以夺人算。

译文:所以天地之间有各种主管人过失的神明,根据人所犯过失的轻重,以剥夺人的寿算。

算减则贫耗,多逢忧患,人皆恶之,刑祸随之,吉庆避之,恶星灾之,算尽则死。

译文:一个人若是作恶,被减了寿算,则生活就会贫困,而且会亏损连连,常常会有各种愁苦和祸患的事,到哪里都会受到人的讨厌。刑罚和灾祸都会紧紧跟随他,好的、吉庆的事情都避开他了,连天上的凶神恶煞也会降灾祸于他头上,等到寿算被夺尽了,也就要死了。

又有三台北斗神君,在人头上,录人罪恶,夺其纪算。

译文:又有三台和北斗这些星君主,在人的头上,记录人的罪恶,根据罪恶的大小,大的夺取十二年的寿命,小的也要夺取一百天的寿命。

又有三尸神,在人身中,每到庚申日,辄上诣天曹,言人罪过。月晦之日,灶神亦然。

译文:又有三尸神,在人的身体里面,每到庚申日这一天,他们就立即到天上去,专门汇报人的罪恶和过失。农历每月的最后一天,灶神也是如此。

凡人有过,大则夺纪,小则夺算。其过大小,有数百事,欲求长生者,先须避之。

译文:凡是人的过失,只要犯了,不论有意还是无意,过失大的,就要被削除十二年的寿命,小的也要被夺取一百天的寿算。其过失的大小,有数百件事情,想要求得长寿、甚至想得道成仙、成佛作祖的人,首先就必须要避免犯这些过失。

是道则进,非道则退。不履邪径,不欺暗室。

译文:凡是顺天理、合人心的事情,就要努力去做,凡是违背天理,违逆人心的事情就要止步后退,绝对不去做。不要走比正道近的小路,即使在暗室屋漏之中,也不可明知故犯。

积德累功,慈心于物。忠孝友悌,正己化人。

译文:要积累仁德,多作善功,对待一切人、事、物都要有一个慈爱之心。要忠于君长,孝顺父母,友爱弟弟,礼敬兄长。要端正自己的思想、言行,才能够感化他人。

矜孤恤寡,敬老怀幼。昆虫草木,犹不可伤。

译文:要怜悯从小失去父母的孤儿,体恤失去丈夫的寡妇,尊敬年纪大的老人,抚恤幼小的孩子。即使大小的昆虫和花草树木,也不可以随意伤害。

宜悯人之凶,乐人之善,济人之急,救人之危。

译文:看到人造作恶业,应该怜悯他,要想法设法劝他改悔。看到人作善事,请替他感到高兴,更要鼓励他成就善举。要帮助有紧急需要的人,要拯救处于危难中的人。

见人之得,如己之得。见人之失,如己之失。

译文:见到人家有所获得,毫无妒忌之心,如自己有所获得一样高兴。见到人家有所失去,要有悲悯之心,如同自己有所失去一样。

不彰人短,不炫己长。遏恶扬善,推多取少。

译文:绝不能宣扬人的短处,也不可以炫耀自己的长处。要遏止恶行,发扬善德。在与人分取财物的时候,要推让多的,只取少的。

受辱不怨,受宠若惊。施恩不求报,与人不追悔。

译文:受到他人的侮辱,不可以有怨恨之心;受到宠幸的时候,要如同受到惊吓一样,保持警惕;布施恩德与人,不要求他人的回报;给与人财物千万不要给出去了又后悔。

所谓善人,人皆敬之。天道佑之,福禄随之。众邪远之,神灵卫之,所作必成,神仙可冀。

译文:能够把以上诸条都做实了,就是善人了。这样的人,到哪里人人都会礼敬他,上天也会在冥冥中护佑他,福报与爵禄会时时跟随他,各种邪恶之事都会远离他,各种神灵都会在暗中保卫他,他作什么事情都能够圆满完成,甚至有希望成为人人梦寐以求的神仙。

欲求天仙者,当立一千三百善,欲求地仙者,当立三百善。

译文:想要功行圆满,超居洞天,将来成为天仙,要积累一千三百件善事,想要炼形住世,长生不死成为地仙,要积累三百件善事。

苟或非义而动,背理而行。以恶为能,忍作残害。

译文:如果违背道义而动恶念,行恶事,违背天理的行事,反而以为做恶事是能耐,忍心做出伤人害物的事情来。

阴贼良善,暗侮君亲。慢其先生,叛其所事。

译文:阴谋残害心地善良的人,暗中侮慢领导和父母双亲,对教导我们的老师、先生怠慢、冷漠,背叛其所事奉的领导。

诳诸无识,谤诸同学。虚诬诈为,攻讦宗亲。

译文:欺骗那些无知的人,诽谤一起学习的同学;用虚假、诬陷、诈骗、欺伪的手段,来攻击他人。还斥宗族和亲戚的隐私或过失,而加以攻击。

刚强不仁,狠戾自用。是非不当,向背乖宜。

译文:做人刚强横烈,没有仁爱之心。性情凶狠暴戾,还又刚愎自用,自以为是。没有正确的是非观念,对于恶人做坏事,反而说他是对的,对于善人做好事,反而说他不对,这样地认定是非,就显得太不允当了啊!

虐下取功,谄上希旨。受恩不感,念怨不休。

译文:做官的人,竟然实施暴政,虐待下属和民众,以贪取功劳和奖赏。又谄媚奉承在上位的领导,以迎合他的意旨。受到人家的恩惠,不但不想到要感恩图报,竟然还做出忘恩负义的事情来。对于有仇怨的人,不想到要以德报怨,却怀恨在心,寻机报复;而且还念念不忘,不肯罢休。

轻蔑天民,扰乱国政。赏及非义,刑及无辜。

译文:做了官,不但不爱国爱民,反而任意地轻视欺侮天下的人民。还扰乱国家的政务,破坏社会的秩序!不能够赏善罚恶,以劝善惩恶,竟然奖赏到不义的恶人。不能够公平公正地运用刑罚,竟然刑罚到无辜的好人,使他们含冤受屈。

杀人取财,倾人取位。诛降戮服,贬正排贤。

译文:为了夺取人家的财富,竟故意把人杀害,为了夺取他人的官位,就用不好的事情去陷害别人。已经投降诚服的贼寇,竟然将其处死。贬谪正直的官吏,是他们被流放到边远的地方;排挤贤良的同僚,让他们因此而失去官位。

凌孤逼寡,弃法受贿。以直为曲,以曲为直。

译文:欺凌失去父母的孤儿,逼迫失去丈夫的寡妇。做官的竟然敢不顾国家的法律,接受人家的贿赂。在审判诉讼的时候,把理直的变成理曲的,把理曲的反认为是理直的。

入轻为重,见杀加怒。知过不改,知善不为。

译文:把应该判轻刑的人,却把他判了重刑。看见有人被判死刑,执行死刑的时候,没有哀怜之心,反而加以嗔怒!知道自己身上的过失,却不肯改悔。知道是善事,却是不敢直下承担地去做。

自罪引他,壅塞方术。讪谤贤圣,侵凌道德。

译文:自己犯了罪,不肯承认,反而牵引他人,希望推卸自己的罪责。故意阻挠医、星相或是一技一艺等类的方术,使他们不能够用所学的方术,来养家糊口,济助世人。对于古圣先贤的教诲,不能够恭敬地学习奉行,反而任意地毁谤。遇到有道有德的人,不懂得尊敬和亲近,反而侵犯、欺凌他。

射飞逐走,发蛰惊栖,填穴覆巢,伤胎破卵。

译文:射杀飞禽,逐捕走兽。发掘蛰伏在土里的虫子,惊扰栖息在树上的鸟儿。填塞虫蚁居住的洞穴,翻倒禽鸟栖息的鸟巢。伤害了动物的胞胎,破坏了它们的蛋卵。这些都是杀生的行为。

愿人有失,毁人成功。危人自安,减人自益。

译文:常常愿人失败而幸灾乐祸。毁坏别人的成功,使他功业不能够成就。和他人一起做事,让别人去承当危险,只求自己的安稳。而且还减少别人的利益,只图谋增加自己的利益。

以恶易好,以私废公。窃人之能,蔽人之善。

译文:和人交易的时候,竟然把坏的东西,暗自换了好的东西。为了自己的私心,而废弃了公道正理。窃取他人的技能,据为己有。掩盖和隐蔽他人的善行,不使别人知道。

形人之丑,讦人之私。耗人货财,离人骨肉。

译文:不顾他人的颜面,竟敢去形容别人的丑事,暴露他人的丑行!甚至揭发他人的隐私,四处传播。消耗别人的货财,从中谋取利益。为了追讨债务或是挑拨离间,使别人的骨肉至亲分离或是不和。

侵人所爱,助人为非,逞志作威,辱人求胜。

译文:把别人喜爱的东西,侵夺为己有。帮助他人作不义的事情,共同去做坏事。任意地自作威势,来欺凌别人,甚至还侮辱他人,以求得自己的胜利。

败人苗稼,破人婚姻。苟富而骄,苟免无耻。

译文:毁坏别人所种植的禾苗和庄稼。破坏别人的婚姻和家庭。苟且变得富裕,侥幸得到财富,就骄慢自大起来。做了不当的事情,苟且幸免于受罚,竟然毫无羞耻之心。

认恩推过,嫁祸卖恶。沽买虚誉,包贮险心。

译文:把别人的恩德,冒认为是自己所作,以讨好他人;把自己的过失,推脱到别人的身上,而推卸自己的责任。沽买虚假的名誉,以求获得利益或赞扬。表面装出一脸和善的样子,但心里却包藏着阴险害人的心机。

挫人所长,护己所短。乘威迫胁,纵暴杀伤。

译文:他人有长处,反而去挫折他,使其不能够发挥所长。对于自己的短处,处处多加掩护,不知道要悔改。利用自己的权利和威势,逼迫胁制他人。肆意地实施暴行,来伤害他人或者物类的生命。

无故剪裁,非礼烹宰。散弃五谷,劳扰众生。

译文:没有缘故地剪裁布帛或是绸缎。为了自己的口腹之欲,违背礼法烹宰牲畜。任意地浪费五谷粮食。以劳力来惊扰百姓,将百姓视同牛马一般地驱使而不爱惜。

破人之家,取其财宝。决水放火,以害民居。

译文:破坏他人的家,以夺取人家的财富和宝物。决水冲毁,或是放火焚烧,以毁坏人们居住的房屋和家园。

紊人规模,以败人功。损人器物,以穷人用。

译文:破坏他人制定的规模,以让他人的事业不能成功。把别人的工具器物故意损坏,让别人要用的时候无法使用。

见他荣贵,愿他流贬。见他富有,愿他破散。

译文:见到别人得到荣华富贵,心里就希望他被流放,或是被贬官。看到别人获得了财富,心里就希望他破家散财。

见他色美,起心私之。负他货财,愿他身死。

译文:见到他人的妻子、女儿漂亮,就立刻起了淫欲之心,想要与她私通。负欠他人的货物钱财,不想偿还,反而愿他死掉,就可以不还了。

干求不遂,便生咒恨。见他失便,便说他过。

译文:凡是向别人恳求拜托办事情,别人没有令其遂心如意,就对人咒骂怨恨。看见他人有失便不得意之时,就说这是他平日的过恶招来的恶报。

见他体相不具而笑之,见他才能可称而抑之。

译文:见到他人身体残缺或者形相丑陋,不对其哀怜保护,反而讥笑。见到他人的才能值得称赞宣扬,不但不称赞宣扬,反而阻止和抑制他。

埋蛊厌人,用药杀树。恚怒师傅,抵触父兄。

译文:使用妖法邪术埋蛊,以致加灾祸于人。用毒药来杀死树木。师傅对其进行教训责备,不感恩师傅,反而对师傅产生恚怒愤恨。冲撞触犯自己的父亲和兄长。

强取强求,好侵好夺。掳掠致富,巧诈求迁。

译文:用强横的方式取得财物,或用强横的方法要求别人供给;或是喜欢用侵占的方式,或是喜欢用抢夺的方法来获得财物。甚至用强力抢夺别人的财物以致富。用奸巧诈伪的手段,来求取官位的升迁。

赏罚不平,逸乐过节。苛虐其下,恐吓于他。

译文:在上位作领导,赏罚有失公平,或是偏轻,或是偏重。追求安逸快乐过度而没有节制。苛薄虐待自己的部属或下位的人。对他人进行恐吓,使人心生害怕。

怨天尤人,呵风骂雨。斗合争讼,妄逐朋党。

译文:不能心存感恩,懂得满足,遇到不如意的事情,反而怨怒天地,归咎于别人。因为天气不合己意,而去呵斥咒骂风雨。唆使他人之间互相争斗,撮合别人去进行诉讼、打官司。不问是非可否,就随便地追逐,分朋立党,或是拉帮结派。。

用妻妾语,违父母训。得新忘故,口是心非。

译文:一味听信妻妾的话语,而违背父母的训诲。什么东西,得到了新的,就把旧的忘记了。口里说的话,和心里面想的完全不一样。

贪冒于财,欺罔其上。造作恶语,谗毁平人。

译文:因为个人的利益而冒领钱财,欺骗自己的长上,对人有小小的怨恨,就捏造坏话,任意地谗毁好人。

毁人称直,骂神称正,弃顺效逆,背亲向疏。

译文:喜欢讥毁他人,把自己成为正直之人。丝毫没有敬畏,竟敢侮骂神明,而称自己很有正气。放弃应该顺从的人,而听命于应该违逆的对象。违背自己的亲人骨肉,反而向着关系疏远的人。

指天地以证鄙怀,引神明而监猥事。施与后悔,假借不还。

译文:用手指着天地,来为自己的卑鄙心怀做证明;引请神明,来鉴察自己的下流之事。对别人进行施舍之后反而觉得后悔,假装借用人家的东西,反而据为己有,不还给人家。

分外营求,力上施设。淫欲过度,心毒貌慈。

译文:不守自己的本分,而过分地去赚取迎求。极尽自己的能力,不加体恤地施威设法。夫妇间的房事频繁,超过了正常的限度。内心十分恶毒却又装出面貌慈祥的样子。

秽食馁人,左道惑众。短尺狭度,轻秤小升。

译文:把污秽不能吃的食物卖人或给人吃。用旁门左道来迷惑众人。为了占便宜,把尺子缩短,轻秤小升,这样昧着良心来卖东西给人家。

以伪杂真,采取奸利。压良为贱,谩蓦愚人。

译文:把假货物杂在真的里面欺骗人,用奸诈的方式来谋取暴利。用威势压迫良家子女,逼迫他们去做卑贱的事情。用各种诡计去欺骗没有智识的人。

贪婪无厌,咒诅求直。嗜酒悖乱,骨肉忿争。

译文:为人贪婪而不知道满足,在神明面前发誓或诅咒,以此证明自己的道理是对的。嗜好饮酒,常常喝醉,做出违背情理,酒后乱性的事情。父子兄弟,骨肉之间,都有各种怨忿,互相争吵。

男不忠良,女不柔顺。不和其室,不敬其夫。

译文:身为男子,不能做到忠厚善良。身为女子,不能做到温柔和顺。丈夫不能够做到和妻子和睦融洽,妻子不能做到对丈夫恭敬顺从。

每好矜夸,常行妒忌。无行于妻子,失礼于舅姑。

译文:每每喜欢骄傲自大,自我夸耀。为了功名富贵,经常心怀妒忌,与人争宠。作为丈夫,对待妻子不义不慈,作为媳妇,对待公婆不能孝顺恭敬。

轻慢先灵,违逆上命。作为无益,怀挟外心。

译文:轻慢祖先的灵位,违逆父母、老师、领导的命令。自己的所作所为毫无益处,心中怀藏着外心。

自咒咒他,偏憎偏爱。越井越灶,跳食跳人。

译文:自己心中不平,诅咒自己,还又诅咒他人。内心憎恨和所爱的,有了偏差。随意地跨越了水井和灶台,为图方便,从吃的食物和他人的身上跳过去。

损子墮胎,行多隐僻。晦腊歌舞,朔旦号怒。

译文:损害已生下来的小孩,堕掉在腹中的胎儿。行为隐蔽,不光明正大。在晦腊的日子里,唱歌跳舞演戏。在每月初一和每天清晨的时候,大声呼号,愤怒叫骂。

对北涕唾及溺,对灶吟咏及哭。又以灶火烧香,秽柴作食。

译文:对着北方擤鼻涕、吐口水,甚至撒尿,对着灶台吟诵唱歌及哭泣。又用灶火来点供奉神明的香。用污秽的木柴来煮饭烧菜。

夜起裸露,八节行刑。唾流星,指虹霓。

译文:晚上起来的时候裸露着身体,在八节的日子行刑,或是对犯人用刑拷打。向流星吐口水,用手指着虹霓。

辄指三光,久视日月。春月燎腊,对北恶骂。无故杀龟打蛇。

译文:经常用手指着太阳、月亮、星星,用眼睛久视着太阳和月亮。在春天生发的季节,焚烧山林而打猎。对着北方破口恶骂。无缘无故地杀乌龟、打蛇。

如是等罪,司命随其轻重,夺其纪算。算尽则死,死有余责,乃殃及子孙。

译文:一个人如果犯了前面所说的种种罪过,司命之神就会随着这个人所犯罪业的轻重,而夺除他的寿命;罪重的,夺除寿命十二年,罪轻的,夺除寿命一百天,一个人寿命若是除尽了,那么他的死期也就到了;而且死有余辜的话,就要殃及子孙了啊!

又诸横取人财者,乃计其妻子家口以当之,渐至死丧。若不死丧,则有水火盗贼,遗亡器物,疾病口舌诸事,以当妄取之直。

译文:还有许多利用自己的威势横取他人钱财的,也多是为了自己的妻儿和家人在计算。然而司命之神,也正在计算他的妻子和家人,以报应他的贪恶,使得罪报能够相当。若是渐渐到了恶贯满盈寿命尽了的时候,自身也就不免死丧;若是幸而罪恶稍轻,尚不至于死丧,就会有水灾、火灾、盗贼偷抢、遗失器物、疾病医药口舌官司等等许多的祸事发生,以当原来妄取他人钱财的总数。

又枉杀人者,是易刀兵而相杀也。

译文:又有冤枉而杀人的,就像换刀相杀一样啊!

取非义之财者,譬如漏脯救饥,鸩酒止渴,非不暂饱,死亦及之。

译文:凡是贪取不义之财的人,就像是去吃那屋漏水浸到的肉,去喝那鸩鸟浸过的酒一样,这种的漏脯鸩酒都是含有剧毒,不但不能够获得暂时的醉饱,而且死期也马上就到了啊!

夫心起于善,善虽未为,而吉神已随之。或心起于恶,恶虽未为,而凶神已随之。

译文:心起了善念,善虽然还没有去做,就已经感动了吉神,跟随着护卫,希望他的善行圆满而多方赐福;或是心中起了恶,恶虽然还没有去做,就已经感应了凶神,跟随鉴察,等待他恶贯满盈的时候而多方降祸。

其有曾行恶事,后自改悔,诸恶莫作,众善奉行。久久必获吉庆,所谓转祸为福也。

译文:若是有人曾经做过坏事,后来自己忏悔改过,并且必须要断除一切的恶事,奉行一切的善事,这样行之久久,必定就能够获得吉祥喜庆,也就是所谓的转祸为福啊!

故吉人语善、视善、行善。一日有三善,三年天必降之福。凶人语恶、视恶、行恶,一日有三恶,三年天必降之祸,胡不勉而行之?

译文:因此,力行众善的吉人,因为他的语言善、观察善、行为善,在一天之中,就有了三方面的善事;等到三年满了,他的善行也就圆满了,上天必定会赐福给他,增长他的寿命。而常作诸恶的凶人,因为他的语言恶、观察恶、行为恶,在一天之中,就做了三种恶行,等到三年满了,他所造的恶行也到了满盈的时候了,上天必定会降祸于他,减除他的寿命。人为什么不肯力行众善,转祸为福呢?

太上感应篇目录